中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了... – 最权威的博彩评级网站以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导最权威的博彩评级网站提供简单易用的开发工具及广泛的软硬件支持 - 最权威的博彩评级网站

最权威的博彩评级网站

7月14日,印度第一艘“软着陆”登月飞船——“月船2号月球探测器”,当日在发射倒计时56分24秒中止。

印度空间研究组织解释说:运载火箭出现“技术故障”,为确保万无一失,当天发射取消,后续将发布新的发射时间。

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

毫不讳言,对于印度探月的这一出“技术乌龙”,世界各主要航天实力国虽然均表示遗憾,但是各方态度可谓晒然...

然而,就在印度备受嘲讽的尴尬时刻,7月19日,中国外交部发言人在记者会上却诚挚提议:

中国愿与印度联合探月,北京希望通过这种方式为全人类的发展做出贡献。

显然,对于部分了解印度当前航天现状的国外网友而言,中国的选择是“出乎意料”的:

1、McGuineaRI

A lot of times "international efforts" end up like a group project in high school with people slacking off and only a couple people paying for everything.

很多时候,“国际合作”就像高中的一个集体项目,大部分人在偷懒,只有几个人在全力付出。

Believe me, India must be the lazy man lying on the ground.

相信我,印度一定是躺在地上的懒汉。

2、oximaCentauri

I'm sorry, it's hard for me to recall India's achievements in space flight. Perhaps China's speech is only an oriental implication, and India must not take it seriously.

对不起,我很难回忆起印度在太空飞行方面的成就。也许中国的言论只是一种东方的含蓄,印度不应该认真。

3、fire_cheese_monster

That's enough. India's last space trash launch was enough to give the world a headache for 20 years. They should pay more for cleaning up, rather than trying to get closer to China.

简直够了,印度上次发射的太空垃圾足以让世界头痛20年,他们应该缴纳更多的清理费,而不是试图去靠拢中国!

4、Arcosim

You're wrong. It's not India that wants to get closer to China. It's China that suggests cooperation, although I really don't know what China can get from its cooperation with India, enough curry and fried rice.

你错了。不是印度想接近中国。是中国建议合作,尽管我真的不知道中国能从与印度的合作中得到什么,足够的咖喱和炒饭。

5、AustralisOccidentali

Undoubtedly, this is sad news. I always thought that when I was 60 years old, I could go on a trip to Mars. I placed all my hopes on China, but they were going to cooperate with India!

毫无疑问,这是个可悲的消息。我一直认为,当我60岁的时候,我可以去火星旅行。我把我所有的希望都寄托在中国身上,但他们将与印度合作!

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

当然,相较于此类认为“中国吃亏”的评论,不少国外网友也对印度感到了不值...

1、mrbawkbegawks

china proposes stealing all the work from india and doing it them selves 2 years later,looks like china wants to steal india's cheap space technology. lets see how this goes.

中国提议窃取印度所有的工作成果,并在两年后自己完成,看起来中国想偷印度便宜的太空技术。让我们好好地围观一下。

2、BigOlDickSwangin

I think it's pretty obvious he's saying he is worried that something bad might happen if China is calling the shots on a space travel mission.

我觉得很明显他是在说他担心如果中国在太空探索项目中发号施令,可能会发生不好的事情。

3、Guywithgirlwithabike

It's not meant to work. The announcement and the "attempt" are to garner positive press for China.There's a lot of it on Reddit lately.

这个中印联合探月并不是真的要合作,这一声明和“企图”是是为中国争取正面的报道。最近Reddit上有很多这样的话题。

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

4、mud_tug

The power of democracy and freedom is great. India obviously has such ability. Why should a powerful country in the space field cooperate with such a weak person as China?

民主和自由的力量是巨大的。印度显然有这样的能力。为什么一个太空领域的强国要和中国这样的弱者合作?

5、dead_phish

In a recent introductory video, I saw that China lags behind in scientific research. We have the best IT talents in the world. I think this is probably the reason why China wants to take advantage of India. So I will say, no!

在最近的一个介绍视频中,我看到中国在科学研究方面落后。我们拥有世界上最好的IT人才。我认为这可能是中国想利用印度的原因。所以我会说,不!

6、SPOOFE

As we all know, India's scientific talents have defeated Chinese Americans in Silicon Valley, which proves the excellence of Indian talents. We have the ability to explore the moon alone, while China wants to succeed with India!

众所周知,印度的科学人才在硅谷击败了华裔美国人,这证明了印度人才的卓越。我们有能力独自探索月球,而中国希望依靠印度成功!

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

7、swUHY

Everything is a conspiracy. China's launch vehicles are imported from Russia. They covet our launch vehicle technology. We can't retreat, just like in 1962!

一切都是阴谋。中国的运载火箭是从俄罗斯进口的。他们垂涎我们的运载火箭技术。我们不能退步,就像1962年一样!

8、Ricky_RZ

Indeed, most Chinese do not understand the development of India. I can proudly declare that Delhi is indeed more prosperous than Shanghai, because I went to Shanghai only last year. Many of them do not even use elevators!

事实上,大多数中国人并不了解印度的发展。我可以自豪地宣布德里确实比上海更繁荣,因为我去年才去上海。他们中的许多人甚至不会使用电梯!

9、SC2sam

Speaking of Shanghai, where my cousin just came back, he said that he could be treated preferentially because of his Indian identity, which actually reflected China's backwardness from the side, because only the weaker side would be more flattering to the other side, so I think India should not cooperate with China in space, our technology is even better. For the strong!

说到上海,我表哥刚回来的地方,他说由于自己的印度身份,他得到了优待,这实际上从侧面反映了中国的落后,因为只有较弱的一方会对另一方更加奉承,所以我认为印度不应该与中国在太空进行合作,我们的技术更为强大!

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

当然,相较于此类以小人之心度君子之腹的“狭隘”,不少外国网友同样对中印可能的探月计划发出了祝福:

1、swebb22

I would be very interested to see this. Two countries with a ton of resources coming together to further space exploration and settlement. hopefully it works out.

我很想看看他们的合作。两个拥有大量资源的国家走到一起,进行进一步的太空探索和太空移民。希望能成功!

I was also hoping pretty much all countries would work together on the goal of furthering space travel. Cause the wealth of multiple nations could easily fund lots of space development much more easily than any singular nation.

我也希望所有的国家都能在推进太空旅行的目标上共同努力。因为多个国家的财富资源集中起来可以比任何一个单一国家更容易地资助很多空间发展项目。

2、strang3r__dang3r

Obviously, close cooperation between China and India in the lunar exploration program will undoubtedly usher in a new Asian era. As an Indonesian, I congratulate you on this and hope that our country can cooperate with China as well.

显然,中印在探月项目上的密切合作无疑将迎来亚洲新时代。作为一个印度尼西亚人,我祝贺你们,希望我们国家也能与中国合作。

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

3、b__q

Why not? China has the strongest execution capability in the world, which is a valuable opportunity for India, and of course for the world, so I welcome it.

为什么不?中国拥有世界上最强大的执行能力,这对印度来说是一个宝贵的机会,当然对世界来说也是如此,所以我欢迎它。

4、Taknock

This is the best opportunity to abandon international estrangement. All of you work together under the common goal. I believe that for China and India, this is an opportunity that can not be missed. I wish them well.

这是放弃国际隔阂的最佳机会。你们在共同的目标下共同努力。我相信,对中国和印度来说,这是一个不容错过的机会。我祝他们好运。

5、KVYWUraniumSports

Why not? China and India are the four ancient civilizations. For thousands of years, they have influenced and exchanged each other culturally. Today, in order to make better progress, they have come together again. I think this is probably called development.

为什么不?中国和印度都是四大文明古国。几千年来,他们在文化上相互影响和交流。今天,为了取得更好的进步,他们又聚在一起了。我认为这可能叫做发展。

中国倡议印度合作探月,国外网友的回复绝了...

显然,对于中国倡议下可能达成的中印探月合作,世界各国网友评论之间的分歧还是相对较大的。

不过在老铁看来,且不论合作是否能够最终达成,站在中国的角度来看,继续扎实自身实力,提升航天科研探索,在任何时候都是不容置疑的方向!

至于外界的风风雨雨,则大可不必理会。

为什么中国不能丢掉东北?14年抗战史,日本首先侵略的就是东北,解放最新博彩送彩金68,国共双方也围绕东北展开决.,抗美援朝,也跟东北有关,除了丰富的资源,东北究竟关系到什么地缘政治,东北的战略位置究竟有多重要?注铁血军事,回复“地图”,看藏在中国地图上的秘密。

猜你感兴趣

更多 >>

评论

评 论

更多精彩内容